banniere

Le répertoire de liens

Langues anciennes > Traductions, textes anciens

Responsable actuel de cette rubrique : François Giroud | Page mise à jour le 28/10/2012



Sommaire :

  • Principaux sites offrant des traductions "consistantes".
    Par "traductions consistantes", on entend soit une oeuvre complète, même courte, soit un extrait long et constituant un tout, comme par exemple un livre de Tite-Live. Bien évidemment, ces adresses fournissent aussi des traductions plus brèves, que je répertorie dans les pages des "Ressources" signalées immédiatement ci-dessous.
  • Principaux sites offrant des traductions d'extraits courts.

Je ne signale pas ici de sites "incontournables" : tous le sont !

Recension des traductions

Ressource interne à WebLettres Traductions du latin
http://www.weblettres.net/languesanc/?page=traductions
IMPORTANT : Les traductions depuis le latin sont répertoriées par auteurs dans la partie "langues anciennes" des Ressources, à l'adresse ci-dessus; la recension ne s'y borne plus aux traductions "consistantes".

Ressource interne à WebLettres Traductions du grec
http://www.weblettres.net/languesanc/?page=traductionsg
IMPORTANT : Les traductions depuis le grec sont répertoriées selon le même principe.

Principaux sites offrant des traductions "consistantes"

puce Gallica
http://gallica.bnf.fr/advancedsearch
La Bibliothèque Nationale de France présente une importante quantité de textes anciens traduits (l'adresse ci-dessus renvoie à son module de recherche); cependant, la plupart de ces ouvrages sont disponibles dans des formats très lourds à consulter en ligne, longs à télécharger, et d'une qualité d'image parfois décevante. Il vaut donc mieux être sûr de soi avant toute consultation.

puce Bibliotheca Classica Selecta
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/Traduc02.html
La BCS (Université de Louvain) présente de nombreuses traductions, pour les versions en hypertexte recourant à des outils lexicographiques et statistiques, l'adresse est : http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm .

puce Mythorama
http://www.mythorama.com/caches_txt_fr/cache_index_mythes_fr.html
Une trentaine de traductions par Leconte de Lisle d'oeuvres de l'Antiquité classique.

puce Philoctetes
http://philoctetes.free.fr/
Site dédié aux auteurs grecs : plus de 10 ouvrages publiés, certains avec le texte original. Plusieurs formats sont disponibles, essayez lequel vous convient, sachant que le code Html de ce site est de très mauvaise qualité.

puce Antinomies - Bibliothèque Philosophique
http://antinomies.free.fr/textes/envoi.htm
A une exception latine près, ce site philosophique propose en téléchargement (formats "ZIP3, "RTF", "ACROBAT") des traductions d'auteurs grecs.

puce Jardins de Lucullus
http://www.trigofacile.com/jardins/
R. Delisle publie un grand nombre de traductions du latin ou du grec d'origines diverses; en particulier, plusieurs sont le fruit d'un travail collaboratif sur deux forums.

puce Nimispauci
http://ugo.bratelli.free.fr
Ugo Bratelli publie de très nombreuses traductions (attention cependant au format et au volume).

puce Juxtalinéaires
http://perso.wanadoo.fr/juxtas/
T. Liotard collectionne les éditions Hachette juxtalinéaires du XIX° siècle, et en publie certaines sur la Toile. Comme il fait "tourner" les numérisations sur son site et qu'elles sont dans des formats "image" lourds(GIF ou PDF), je ne référence dans les "Textes traduits" que les oeuvres que l'on ne trouve nulle part ailleurs. Cela dit, il expédie sur simple demande, à prix coûtant, le CDRom contenant l'intégralité des textes.

puce Ph. Remacle
http://www.remacle.org/
"Textes latins de Philippe Remacle ..."; de nombreux groupements thématiques, des traductions intégrales (et hors de droits) en quantité...

puce Encéphi
http://www.cvm.qc.ca/encephi/menus/TEXTES.HTM
"Encyclopédie hypertexte de la philosophie" ; l'adresse renvoie aux textes classiques, parmi lesquels, surtout, de nombreux extraits de Platon.

puce Conférence
http://www.revue-conference.com/sommaires.html
Certains articles de cette revue semestrielle sont consultables, en général au format PDF; en particulier, on trouve des traductions nombreuses du latin de la Renaissance.

puce Abbaye Saint Benoît de Port-Valais
http://www.abbaye-saint-benoit.ch/frame.html
S'agissant de traductions de textes chrétiens, une des meilleures adresses, spécialement pour Saint Augustin.

Principaux sites offrant des traductions courtes

puce Textes pour le latin
http://www.ac-poitiers.fr/lettres/lang_anc/index.htm
Près d'une vingtaine de groupements thématiques, présentant chacun en moyenne cinq textes, dont la plupart sont traduits par Y. Ouvrard (Acad. de Poitiers).

puce GELAHN
http://www.gelahn.asso.fr/
Le "Groupe d'Enseignants de Langues Anciennes de Haute-Normandie" propose beaucoup de traductions anciennes (XVI° et XVII° siècle) au format HTML.

 


contact Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Aider WebLettres - S'abonner au bulletin - Faire un lien - WebLettres sur Twitter


© WebLettres 2002-2014


Hit-parade