- perfusi, perculsi : participes apposés
- plus (spei) prope : presque plus d'expoir
<> propius = plus près de (cf. XII : propius blanditias quam preces).
sanctius : le plus sacré (les Trente faisaient partie du sénat, il oppose les Trente au reste des sénateurs) : cf. validior manuum.
non purgantium sed transferentium : génitifs dépendant d'oratio : discours de gens qui ne... pas, mais qui...
- petere : infinitif de discours indirect induit par petebant, qui suppose une parole.
- paratis = datif COS de imperaret : à eux qui étaient prêts (qu'il ordonne...)
- le sujet "se" est particulièrement mis en valeur dans cette position (uenisse ea spe in Africam se).
- la deuxième infinitive (uictoriam se non pacem domum reportaturum esse) dépend du nom spem : "l'espoir que..."
- Notez la double anaphore de "et" dans cette phrase, qui exprime la certitude de Scipion.
- Le subjonctif de la relative ( quae inter Italiam atque Africam sint), s'il n'est pas induit par le discours indirect, a une valeur consécutive (qui sont telles qu'elles sont) ou conditionnelle (du moins si elles sont).
- modium = génitif pluriel de modius, dépendant de milia.
- Tite-Live met en position de prolepse ce qui est en question dans le débat entre historiens : "pecuniae summam"
- pondo : ablatif d'un *pondus, i : m. inusité : "en poids". Il faut sous-entendre "librarum" (cinq milliers de livres pesant d'argent).
placuerit est ici un futur antérieur, très naturel avec un impératif, en principale, et non un parfait (du subjonctif), comme le dit Annette Flobert, à moins qu'elle ne prenne "parfait" au sens aspectuel de perfectum.
- quippe qui moram temporis quaererent : L'explication donnée par Annette Flobert n'est pas satisfaisante : il est difficile de traduire par "puisque" et d'expliquer le subjonctif par une "valeur finale". Autant dire "valeur causale" : ils cherchaient-à-gagner-du-temps avant d'exprimer leur avis et non après. En revanche le subjonctif après dum s'explique par le sens du verbe quaerere (qui induit une intention) (v. ET p. 372).
- quo : "par suite de quoi", d'où "afin que par là, d'autant", souvent employé avec un comparatif (S. p. 289, ET, p. 343).
Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Adhérer à l'association - S'abonner au bulletin - Politique de confidentialité