WebLettres classiques

Tite-Live, livre XXX : Vocabulaire de rang 5


Afficher le vocabulaire de rang  ▶ 1  ▶ 2  ▶ 3  ▶ 4


N.B. Le vocabulaire est classé dans son ordre d'apparition dans le texte, sauf répétition


 ▶ obequito, are : chevaucher devant, chevaucher autour (+ dat)
 ▶ turma, ae, f. : la turme, l'escadron (30 hommes)
 ▶ sisto, is, ere, stiti, statum : arrêter, s'arrêter
 ▶ ico, is, ere, ici, ictum : frapper
 ▶ pertraho, xi, ctum, ere : tirer, traîner, entraîner, attirer
 ▶ quia, conj. : parce que
 ▶ equester, tris, tre : équestre
 ▶ tantummodo, adv. : seulement
 ▶ minus, adv. : moins
 ▶ dimidius, a, um : demi ; dimidium, ii : moitié
 ▶ quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là
 ▶ percello, is, ere, culi, culsum : renverser, culbuter
 ▶ regnum, i, n. : pouvoir royal, trône, royaume
 ▶ praesentia, ae, f. : présence, apparition
 ▶ recipero, as, are : recouvrer, reprendre
 ▶ inuiso, is, ere, si, sum : aller voir, visiter
 ▶ praecedo, is, ere, cessi, cessum : marcher devant, précéder, devancer
 ▶ subsequor, eris, i, secutus sum : suivre immédiatement
 ▶ adsentior, iris, iri, sensus sum : être d'accord
 ▶ praegredior, eris, i, gressus sum : marcher devant, précéder, devancer
 ▶ euoco, as, are : attirer, provoquer (euocati, orum : les rappelés, les vétérans rappelés en service)
 ▶ conloquium, i, n. : l'entretien, l'entrevue
 ▶ promo, is, ere, prompsi, promptum : montrer, faire sortir, saisir (promtus, a, um : visible, manifeste; prêt, disponible; disposé, résolu)
 ▶ mina, ae, f. (tj au pl.) : minae, arum : les menaces
 ▶ conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir
 ▶ comploratio, ionis, f. : la peine, les pleurs
 ▶ consensus, us, m. : l'accord, l'assentiment
 ▶ patefacio, is, ere, patefeci, patefactum : ouvrir, découvrir, dévoiler. - patefieri (passif) : être ouvert
 ▶ opportunus, a, um : opportun, propice
 ▶ cui, 4 possibilités : 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui
 ▶ aduoluo, is, ere, uolui, uolutum : (faire) rouler, se aduoluere ou aduoluii : se jeter aux pieds de qqn
 ▶ inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
 ▶ felicitas, atis, f. : bonheur
 ▶ supplex, plicis : suppliant
 ▶ supplico, as, are : supplier, addresser une supplication
 ▶ uictrix, icis : victorieuse
 ▶ Numida, ae, m ou f. : le Numide
 ▶ huiusce, = renforcement de huius (génitif de hic, haec, hoc)
 ▶ melior, oris : comp. de bonus : meilleur
 ▶ omen, inis, n. : présage
 ▶ quicumque, quae-, quod- (-cun-) : qui que ce soit, quoi que ce soit
 ▶ quodcumque, inv. : tout ce que
 ▶ statuo, is, ere, statui, statutum : 1.. établir, poser, placer 2. être d'avis, juger 3. décider
 ▶ neque, adv. : = et non; et ne pas
 ▶ superbus, a, um : orgueilleux, arrogant, hautain, éminent, brillant. - superbus origine : fier de son origine
 ▶ alienigena, ae, f. : venu de l'étranger
 ▶ timendus, a, um : redoutable
 ▶ florens, entis : en fleur, brillant, éclatant, heureux
 ▶ amplector, i, amplexus sum : embrasser, baiser
 ▶ exposco, is, ere, poposci, poscitum : solliciter, demander vivement
 ▶ propius, adv., comparatif de popre : plus près
 ▶ blanditia, ae, f. : flatterie, caresse
 ▶ preces, um, f. pl. : prières
 ▶ prolabor, eris, i, lapsus sum : glisser (en avant ou vers le bas)
 ▶ uenus, eris, f. : le charme, l'attrait, l'amour
 ▶ dextra, ou dextera, ae, f. : la main droite
 ▶ insisto, is, ere : être assis, s'attacher à
 ▶ reputo, as, are : examiner, réfléchir
 ▶ secum, = cum se : avec soi
 ▶ promissum, i, n. : la promesse
 ▶ temerarius, a, um : qui arrive au hasard, accidentel, inconsidéré
 ▶ impudens, entis : sans honte, effronté, impudent
 ▶ mutuor, aris, ari : emprunter
 ▶ nuptia, ae, f. (tjrs au pluriel) nuptiae, arum : les noces, le mariage
 ▶ superuenio, is, ire, ueni, uentum : survenir
 ▶ dissimulo, as, are : cacher, dissimuler
 ▶ improbo, as, are : désapprouver, condamner, rejeter
 ▶ ceteri, ae, a : pl. tous les autres
 ▶ genialis, e : relatif à la naissance, nuptial
 ▶ fortuna, ae, f. : fortune, chance
 ▶ accessio, accessionis : f. accession
 ▶ reicio, is, ere, ieci, iectum : rejeter, jeter en arrière
 ▶ praecedo, is, ere, cessi, cessum : marcher devant, précéder, devancer
 ▶ plurimum, adv. : beaucoup (au superlatif), très souvent
 ▶ quinqueremis, is : quinquérème (navire à cinq rangs de rameurs)
 ▶ Poenus, i, m. : Carthaginois
 ▶ nubo, is, ere, bui, putm : se marier
 ▶ hostia, ae, f. : la victime (être vivant offert en sacrifice aux dieux)
 ▶ macto, as, are : sacrifier
 ▶ redigo, is, ere, egi, actum : faire rentrer, retirer, réduire à
 ▶ rapto, as, are : entraîner, emporter 1 uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
 ▶ circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour
 ▶ pristinus, a, um : ancien, des origines
 ▶ uires, ium, f. : force(s)
 ▶ recordatio, ionis, f. : le souvenir
 ▶ hospitium, i, n. : hospitalité, toit hospitalier, logement, gîte
 ▶ publice, adv. : publiquement, officiellement, aux frais de l'Etat, en masse
 ▶ priuatim, adv. : à titre privé, à titre individuel
 ▶ adloquor, eris, i, locutus sum : parler (aliquem, à qqn), haranguer, exhorter
 ▶ societas, atis, f. : l'alliance
 ▶ abnuo, is, ere, abnui : faire signe que non, refuser
 ▶ insanio, insanivi (insanii ou insani), insanitum, ire : être fou, dire ou faire des folies
 ▶ priuo, as, are : priver de + abl. (priuatus, a, um : particulier) (priuatus, i, m. : le simple particulier)
 ▶ eicio, is, ere, eieci, eiectum : jeter hors de
 ▶ matrona, ae, f. : la matrone, l'épouse, la mère de famille;
 ▶ conflagrasse = conflagrauisse, de conflagro, are : se consumer (par le feu)
 ▶ furia, ae, f.: délire, furie, forcené, fléau
 ▶ pestis, is, f. : la maladie contagieuse, l'épidémie, le fléau
 ▶ delenimentum, i, n. : l'adoucissement, l'apaisement; l'attrait, le charme
 ▶ conquiesco, is, ere, quieui, quietum : se reposer
 ▶ manes, ium, m. : mânes, esprits des morts
 ▶ nefarius, a, um : abominable
 ▶ adfligo, is, ere, flixi, flictum : frapper contre, jeter à terre, abattre
 ▶ miseria, ae, f. :le malheur, l'adversité, l'inquiétude, le souci
 ▶ penates, ium, m. pl. : pénates
 ▶ constans, antis : ferme, constant, conséquent
 ▶ incautus, a, um : qui n’est pas sur ses gardes, imprudent (ab et abl., contre) ; dangereux, imprévu
 ▶ certus, a, um : certain
 ▶ intemperans, antis : intempérant, qui n'a pas de mesure
 ▶ consulto, as, are : délibérer mûrement, consulter, interroger
 ▶ consultum, i, n. : le décret ; senatus - : le sénatus-consulte
 ▶ festinatio, ionis, f. : la hâte
 ▶ matrimonium, ii, n. : mariage ; in - conlocare : marier
 ▶ nuptialis, e : du mariage, nuptial
 ▶ sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple
 ▶ foedior, oris : comparatif de foedus, a, um : laid, hideux, sale, repoussant
 ▶ uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire
 ▶ uoluto, as, are : rouler, faire rouler
 ▶ benignus, a, um : bon, bienveillant, généreux, libéral, affable, aimable, abondant
 ▶ uoltus, us, m. : = uultus, us, m. : regard
 ▶ praetorius, a, um : de préteur ; praetorium, ii : n : le prétoire
 ▶ secretum, i, n. : le secret, la retraite, la solitude
 ▶ aliqui, qua, quod : quelque
 ▶ intueor, intuitus sum, eri : regarder attentivement, étudier, jeter les yeux sur (in et acc.)
 ▶ mecum, conj.+pron. : avec moi
 ▶ adpeto, is, ere, petivi (petii) : marcher rapidement vers, chercher à saisir, désirer vivement, attaquer, envahir, approcher 1 uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
 ▶ uisus, us, m. : la vue
 ▶ continentia, ae, f. : maîtrise, modération, retenue
 ▶ glorior, aris, atus sum : se glorifier, s'enorgueillir
 ▶ adiicio, is, ere, ieci, iectum : 1. jeter vers 2. ajouter à
 ▶ temperantia, ae, f. : la modération, la mesure, la retenue 3
 ▶ maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres)
 ▶ maius, adv. : comparatif neutre de magnus ou adverbe : plus grand
 ▶ absens, entis : absent
 ▶ strenue, adv. : hardiment de strenuus, a, um : actif, agissant, vif, empressé
 ▶ commemoro, as, are : remettre en mémoire, évoquer
 ▶ ceteri, ae, a : pl. tous les autres
 ▶ reputo, as, are : examiner, réfléchir
 ▶ tecum, = cum te : avec toi
 ▶ erubesco, is, ere, bui : rougir
 ▶ auspicium, ii, n. : auspice
 ▶ coniunx, iugis, f. : l'épouse
 ▶ incolo, is, ere, ui, cultum : habiter
 ▶ quicquis, quidquid ou quicquid : quiconque, quoi que ce soit
 ▶ denique, adv. : enfin
 ▶ rubor, oris, m. : rougeur
 ▶ suffundo, is, ere, fudi, fusum : verser
 ▶ oborior, ortus sum, oriri : se lever, apparaître
 ▶ temere, adv. : à la légère, au hasard
 ▶ obstringo, is, ere, strinxi, strictum : lier devant, serrer en liant, lier, enchaîner
 ▶ potestas, atis, f. : 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch.
 ▶ confundo, is, ere, fudi, fusum : mêler, brouiller
 ▶ confusus, a, um : désordonné, confus
 ▶ arbiter, tri, : le témoin oculaire, l'arbitre
 ▶ remotus, a, um : éloigné de (ab et abl.); étranger à (ab et abl.)
 ▶ crebro, adv. : souvent, fréquemment
 ▶ suspiritus, us, m. : profond soupir
 ▶ circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour
 ▶ tabernaculum, i, n. : la tente
 ▶ exaudiri : inf. passif de exaudio, exaudivi, exauditum, ire : entendre distinctement, exaucer, se laisser persuader
 ▶ aliquantum, adv. : un peu, quelque peu
 ▶ postremus, a, um : dernier
 ▶ nuntio, a, are : annoncer
 ▶ adimo, is, ere, emi, emptum : ôter, enlever
 ▶ nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle
 ▶ melius, adv. : mieux
 ▶ acceptus, a, um : bienvenu, agréable
 ▶ signo, as, are : apposer son cachet, signer
 ▶ impauidus, a, um : calme, intrépide, inaccessible à la peur > adv. impavide : calmement
 ▶ grauius, nom. ou acc. neutre singulier de grauior : assez, trop, plus lourd ou comparatif de l'adv. graviter
 ▶ accio, is, ire, acciui, accitum : faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère)
 ▶ solor, aris, ari : réconforter, adoucir
 ▶ temeritas, atis, f. : l'irréflexion, la témérité
 ▶ leniter, adv. : doucement
 ▶ castigo, as, are : réprimander, redresser, reprendre; contenir, réprimer; corriger
 ▶ tribunal, alis, n. : le tribunal
 ▶ escendo, is, ere, di, sum : monter
 ▶ aduoco, as, are : convoquer, appeler
 ▶ appello, as, are : appeler
 ▶ patera, ae, f. : la coupe évasée
 ▶ sella, ae, f. : chaise
 ▶ curulis, e : curule : curule (curulis, is : la chaise curule)
 ▶ scipio, nis : bâton, sceptre
 ▶ eburneus, a, um : d'ivoire
 ▶ toga, ae, f. : toge
 ▶ pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
 ▶ palmatus, a, um : qui a la forme d'une palme, orné de palmes
 ▶ tunica, ae, f. : tunique
 ▶ magnificentior, magnificentissimus: comp. et sup. de magnificus, a, um : somptueux, grandiose
 ▶ ornatus, us, m. : le vêtement, l'habillement, l'ornement, la parure
 ▶ conlaudo = collaudo, as, are : combler de louanges
 ▶ prout, conj. : selon que, dans la mesure où
 ▶ nauo, as, are : faire avec soin, avec zèle
 ▶ mollio, is, ire, iui, itum : rendre souple, adoucir, atténuer
 ▶ munimentum, i, n. : rempart, défense
 ▶ incoho, as, are : commencer
 ▶ permunio, is, ire, iui, itum : achever de fortifier, fortifier solidement prosperus, a, um : heureux, prospère
 ▶ oppugnatio, ionis, f. : l'attaque, l'assaut, le siège
 ▶ perfundo, is, ere, fudi, fusum : verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder
 ▶ repono, is, ere, posui, positum : replacer, reposer, remettre
 ▶ percello, is, ere, culi, culsum : renverser, culbuter
 ▶ senior, oris, m. : vieillard
 ▶ sanctius, comp. de sancte : saintement, honnêtement
 ▶ peruenio, is, ire, ueni, uentum : parvenir
 ▶ adulor, aris, ari : caresser, flatter
 ▶ oriundus, a, um : originaire de ( + ab )
 ▶ procumbo, is, ere, cubui, cubitum : se pencher, tomber à terre, s'allonger
 ▶ purgo, as, are : dégager, nettoyer (se-) se disculper
 ▶ euerto, is, ere, uerti, uersum : bouleverser, renverser, détruire
 ▶ pernicies, iei, f. : perte
 ▶ oboedienter : avec soumission, en obéissant
 ▶ euentus, us, m. : événement, résultat
 ▶ juste adv. : justement de iustus, a, um : juste, équitable, raisonnable
 ▶ fugitiuus, i, m. : esclave fugitif
 ▶ triticum, i, n : blé, froment
 ▶ quingenti, ae, a : cinq cents
 ▶ hordeum, i, n. : l'orge
 ▶ trecenti, a, ae : trois cents
 ▶ milium, ii, n. : mille
 ▶ modius, i, m. : le modius, le boisseau (capacité de mesure (8 l., 7)
 ▶ alibi, adv. : dans un autre endroit
 ▶ talentum, i, n. : le talent (monnaie grecque)
 ▶ pondo, inv. : en poids (distingue les unités monétaire et de poids)
 ▶ argentum, i, n. : argent
 ▶ duplex, icis : double
 ▶ stipendium, ii, n. : l'impôt, la solde
 ▶ consulto, as, are : délibérer mûrement, consulter, interroger
 ▶ indutiae, arum, f . plur. : armistice, suspension d’armes, trêve
 ▶ traicio, is, ere, ieci, iectum : traverser
 ▶ perfuga, ae, m. : le déserteur, le transfuge
 ▶ impetrabilis, e : qu'on peut obtenir, disponible, couronné de succès, heureux
 ▶ primoris, e : le premier, la première
 ▶ ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine : régulièrement
 ▶ consultum, i, n. : le décret ; senatus - : le sénatus-consulte
 ▶ supplicatio, ionis, f. : les prières publiques, les actions de grâce
 ▶ decerno, is, ere, creui, cretum : décréter, décider
 ▶ escendo, is, ere, di, sum : monter
 ▶ peragro, as, are : parcourir
 ▶ edico, is, ere, edixi, edictum : ordonner, déclarer que, fixer, assigner, proclamer, faire connaître
 ▶ uti, = ut
 ▶ aedituus, i, m. gardien d'un temple
 ▶ circumeo, is, ire, ii, itum : entourer, faire le tour de
 ▶ saluto, as, are : saluer
 ▶ grates, -, f. pl. : l'action de grâce, le remerciement (habere grates = remercier)
 ▶ introduco, introduxi, introductum, ere : conduire dans, introduire. - introducere + prop inf : prétendre que, émettre l’idée que, avancer l’idée que
 ▶ gratulor, aris, ari : féliciter qqn de qqch
 ▶ prospere, inv. : avec succès
 ▶ appello, as, are : appeler
 ▶ conlaudo, are, aui, atum : combler de louanges
 ▶ decoro, as, are : décorer, honorer
 ▶ decretum, i, n. : décision, décret
 ▶ molestus, a, um : difficile, pénible
 ▶ popularis, e : qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène, compatriote ; populares, n. : le parti populaire
 ▶ comprobo, as, are : approuver entièrement, reconnaître pour vrai
 ▶ sagulum, i, n. : le sayon (manteau)
 ▶ purpureus, a, um : de pourpre
 ▶ fibula, ae, f. : fibule, agrafe
 ▶ clauus, i, m. : le clou
 ▶ tunica, ae, f. : tunique
 ▶ phaleratus, a, um : orné de phalères
 ▶ binus, tj. pl. bini, ae, a : chaque fois deux, chacun deux, deux
 ▶ equester, tris, tre : équestre
 ▶ lorica, ae, f. : la cuirasse; la haie, la clôture
 ▶ tabernaculum, i, n. : la tente
 ▶ supellex, supellectilis, f. : vaisselle, mobilier, équipement
 ▶ quinus, tj pl. quini, ae, a : chacun cinq, cinq chaque fois
 ▶ uestimentum, i, n. : le vêtement
 ▶ locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel est neutre (loca) sauf au sens des lieux communs (loci)
 ▶ lautia, orum : fêtes données par l'Etat romain aux ambassadeurs ou aux hôtes de marque



Contact - Qui sommes-nous ? - Album de presse - Adhérer à l'association - S'abonner au bulletin - Politique de confidentialité

© WebLettres 2002-2024 
Positive SSL